Print-Tool & Übersetzungen für Refugeephrasebook.de

edulabs BE

brainstorming
prototyping
building
releasing

Projektbeschreibung

refugeephrasebook.de sammelt Übersetzungen und Phrasen für die Intergrationsarbeit. Wir ergänzen die vorhandenen Übersetzungen um neue Sprachen, pflegen die Website und entwickeln ein Print-Tool, um automatisiert PDFs zu erstellen.



Das wird gesucht

  • Sprachkenntnisse in Sprachen, die auf refugeephrasebook.de noch fehlen
  • Kenntnisse und Kontakte in der Integrationsarbeit
  • Webentwicklung (JS)
  • Interesse, neue Print-Versionen zu entwickeln


Projektdetails

Das Print-Tool läuft bereits als beta-Version, muss aber in den meisten Sprachen noch getestet werden.

Sobald das Testen abgeschlossen ist, können wir das JS-Tool an den Print-Service anschließen.

Übersetzer*innen werden ebenfalls gebraucht, die Daten haben noch einige Lücken.



Mitmachen

Freie Bildungsmaterialien sind Dir wichtig? Du findest, dass digitale Bildung mehr als ein digitales Arbeitsblatt ist?
Dann freuen wir uns auf Dich und Deine Erfahrungen.

Über das Projekt

Wie lassen sich offene Bildungsangebote mit digital gestützten Methoden gestalten?

Edulabs sind lokale Gruppen aus Menschen, die ihre didaktischen, technischen und gestalterischen Fähigkeiten einsetzen, um zusammen innovative und nachnutzbare Bildungsmaterialien zu entwickeln.